首页> 外文期刊>The economist >The poll that Bob stole
【24h】

The poll that Bob stole

机译:鲍勃偷走的民意调查

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

In zimbabwe, the thieves are in charge and their victims face prosecution. On March 13th, President Robert Mugabe was declared the winner of a nakedly crooked election. His challenger, Morgan Tsvangi-rai of the Movement for Democratic Change (MDc), refused to accept the result. But Mr Mugabe's troops, armed with machineguns and rocket-propelled grenades, took to the streets to deter protests and surrounded the MDC'S offices in Bula-wayo. And Mr Tsvangirai himself now faces a legal challenge, as the regime presses treason charges against him and two of his lieutenants. Of nearly 3m votes cast, Mr Mugabe won 1,685,212, or 56% of the total, excluding spoiled ballots. Mr Tsvangirai could only manage 1,258,401, or 42%; three minor candidates scooped the remainder. Mr Mugabe's party, the Zimbabwe African National Union-Patriotic Front (ZANU-PF), said their man won because voters liked his policy of seizing white-owned farmland and giving it to blacks, and also because they saw Mr Tsvangirai as a stooge of Britain, the former colonial power.
机译:在津巴布韦,小偷负责,其受害者将受到起诉。 3月13日,总统罗伯特·穆加贝(Robert Mugabe)被宣布为赤裸裸的选举的获胜者。他的挑战者,民主变革运动(MDc)的摩根Tsvangi-rai拒绝接受结果。但是穆加贝先生的部队手持机枪和火箭榴弹,走上街头以阻止抗议活动,并包围了刚果民主共和国在布拉瓦约的办公室。特斯旺吉拉伊先生本人现在面临法律挑战,因为该政权对他和他的两名中尉施加叛国罪指控。在近300万张选票中,穆加贝先生赢得了1,685,212票,占总票数的56%,其中不包括损坏的选票。茨万吉拉伊先生只能管理1,258,401,即42%;三名未成年人候选人candidates取了其余的人。穆加贝先生的政党津巴布韦非洲民族联盟爱国阵线(ZANU-PF)说,他们的人之所以获胜,是因为选民喜欢他夺取白人拥有的耕地并将其赠予黑人的政策,也因为他们将Tsvangirai先生视为of之以鼻。英国,前殖民大国。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号