首页> 外文期刊>The economist >Justice stained
【24h】

Justice stained

机译:正义被弄脏

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

William joyce was not British, but wished he was. Despite being, in his own eyes, an ultra-patriot, he spent the war broadcasting for the Nazis. At the end of it, he was hanged for treason. Oddly, he made no attempt to use in his defence his links with the British intelligence service, which had persisted even during the war. There are many mysteries and puzzles about Joyce's life, some solved in Nigel Farndale's new biography, others just ably investigated. They stretch across the three acts of what he provocatively, but rightly, calls a tragedy. The first takes place in the seedy, cranky world of pre-war British fascism, where Joyce's intellectual brilliance and rhetorical skills made him a big fish in a pool ill-stocked with talent.
机译:威廉·乔伊斯不是英国人,但希望他是英国人。尽管在他自己看来,他是一名超爱国者,但他还是为纳粹分子进行了战争广播。最后,他因叛国罪被绞死。奇怪的是,他没有试图在国防中利用与英国情报部门的联系,该情报部门甚至在战争期间一直存在。关于乔伊斯的生活,有许多谜团和谜题,其中一些在奈杰尔·法恩代尔(Nigel Farndale)的新传记中得到了解决,另一些则经过了深入的调查。他们贯穿了他挑衅性的三幕,但正确的说是悲剧。第一次发生在战前不列颠法西斯主义的肮脏,古怪的世界里,乔伊斯的才智和修辞技巧使他成为了一个人才储备不足的大鱼。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号