首页> 外文期刊>The economist >Time for Syria to go
【24h】

Time for Syria to go

机译:叙利亚该走了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

GEORGE BUSH'S claim that the example of Iraq could spread democracy throughout the Arab world is frequently mocked,not least by the Arabs.In truth,nobody can foretell the long-term consequences.Following last week's murder by assassins unknown of Rafik Hariri,Lebanon's former prime minister,most Lebanese blame Syria,which has occupied their country since intervening in its civil war in 1976.Many Lebanese have launched what they are calling a"peaceful intifada"to push the Syrians out.Walid Jumblatt,the leader of the country's Druze,says that Iraq is part of the inspiration for this."I was cynical about Iraq,"he told the Washington Post."But when I saw the Iraqi people voting three weeks ago,8m of them,it was the start of a new Arab world...The Syrian people,the Egyptian people,all say that something is changing.The Berlin Wall has fallen.We can see it."
机译:布什总统声称伊拉克的榜样经常在整个阿拉伯世界传播民主,这尤其是阿拉伯人的嘲笑。事实上,没有人能预言其长期后果。继上周遭到黎巴嫩前者拉菲克·哈里里(Rafik Hariri)未知的刺客谋杀自1976年介入内战以来,黎巴嫩总理一直是叙利亚的头等大臣。该国许多黎巴嫩人发起了他们所谓的“和平起义”,将叙利亚人赶出了该国。德鲁兹领导人瓦里德·贾姆普拉特告诉伊拉克邮报。“他对伊拉克持怀疑态度。”但是当我看到伊拉克人民三周前投票时,其中有800万人,这是一个新的开始。阿拉伯世界……叙利亚人民,埃及人民都说事情正在发生变化。柏林墙倒塌了。我们可以看到它。”

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2005年第8415期|p.10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 经济;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号