【24h】

Harold Pinter

机译:哈罗德·品特

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Nothing in Harold Pinter's life explained the rage in him. A happy lower-middle-class childhood in an "immaculate house" in east London, the cherished only son of a Jewish tailor. Enjoyable years at Hackney Grammar, with an English teacher who inspired him. Batting, bowling, fielding slip, and all the lifelong joys of cricket. A close and loyal group of Hackney friends, whose friendship lasted. A decade acting in repertory up and down the country (sinister roles preferred), while delivering milk or clearing snow to bring in money. A rocky first marriage, with a seven-year affair, but a good, doting, purr-ingly contented second one to Lady Anto-nia Fraser, the daughter of an earl. A cataclysmic start in playwriting with "The Birthday Party" in 1958, which was panned and ran a week in London, but then redemption and fame with "The Caretaker" two years later. Accolades, lionising, two dozen more plays, two dozen acclaimed screenplays ("Sleuth", "The Go-Between", "The French Lieutenant's Woman") and, in 2005, the Nobel prize for literature.
机译:哈罗德·品特(Harold Pinter)的一生都无法解释他的愤怒。伦敦东部一个“完美无瑕的房子”里一个快乐的中下阶层童年,这是一个犹太裁缝所珍爱的独子。在哈克尼语法(Hackney Grammar)中度过了愉快的几年,一位英语老师启发了他。击球,保龄球,投球单以及板球的所有终生欢乐。一群忠实的哈克尼朋友,他们的友谊持续了下来。十年来在全国各地演出剧目(最好扮演险恶角色),同时运送牛奶或清雪以赚钱。第一次婚姻很艰难,有七年的婚外情,但是伯爵的女儿安托尼亚·弗雷泽夫人(Lady Anto-nia Fraser)的幸福,溺爱,pur昧地满足于第二婚姻。 1958年,《生日派对》在剧本中大放异彩,在伦敦被摇摇欲坠并放了一周,但两年后又因《看守》而名声大噪。赞誉奖,激昂的音乐,另外两打戏剧,两打广受好评的剧本(“侦探”,“中间人”,“法国中尉的女人”)和2005年的诺贝尔文学奖。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2009年第8612期|69|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:47

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号