首页> 外文期刊>The economist >Crack open the fruit juice
【24h】

Crack open the fruit juice

机译:破解果汁

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

No Champagne, one assumes, for General Stanley McChrystal. To the chagrin of his German and Italian colleagues, the earnest American leading nato forces in Afghanistan has banned alcohol at his Kabul headquarters. But he must be mightily satisfied with developments this week. A much-trumpeted offensive in Afghanistan's bloodiest province, Helmand, was launched on February 13th, centred on the insurgent stronghold of Marja, and has so far gone rather well. Meanwhile, it emerged that the Taliban's deputy leader and operational commander, Mullah Abdul Ghani Baradar, was recently captured in Karachi, Pakistan.
机译:有人认为,史丹利·麦克里斯塔尔将军没有香槟。令他的德国和意大利同事感到cha恼的是,在阿富汗的北约认真的美国主要北约部队已在其喀布尔总部禁止饮酒。但是他必须对本周的事态发展感到非常满意。 2月13日,在阿富汗最血腥的省份赫尔曼德省发起了一场备受吹捧的攻势,其重点是叛乱的玛利亚据点,迄今进展顺利。与此同时,塔利班的副领导人兼作战司令毛拉·阿卜杜勒·加尼·巴拉达最近被捕在巴基斯坦卡拉奇。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2010年第8670期|58-59|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:20

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号