首页> 外文期刊>The economist >Sticky fingers
【24h】

Sticky fingers

机译:粘手指

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

If you have ever given a bottle of tomato ketchup a good shake to make it pour more easily, then you have experimented with rheology. This is the study of how materials flow, and it considers the many elements which give a liquid its overall viscosity. Shaking ketchup invokes one of those elements: shear thinning. This reduces a liquid's reluctance to flow, or viscosity, by forcing the layers within it to separate, suddenly making it runny.
机译:如果您曾经给过一瓶番茄酱一个很好的摇动以使其更容易倒,那么您就已经尝试了流变学。这是对材料如何流动的研究,它考虑了使液体具有整体粘度的许多元素。摇动番茄酱会调用以下元素之一:剪切稀化。通过迫使液体中的各层分离,突然使液体流淌,从而减少了液体的流动性或粘度。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8762期|p.a8|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号