首页> 外文期刊>The economist >Hizzoner's other cities
【24h】

Hizzoner's other cities

机译:希泽内尔的其他城市

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Since Michael Bloomberg became mayor of New York City in 2002, crime-already falling-has gone down by another 35%. Welfare rolls have fallen by 24%. He has helped to build 130,000 affordable housing units, with more on the way. His 311 call system, a municipal customer-service line, has received 120m calls since 2003. Granted, Mr Bloomberg's nanny-ing-he has banned trans-fats and smoking virtually everywhere, including in the city's parks—has aggravated some. There have been missteps, like his appointment of Cathie Black to head the school system; she lasted a rocky four months on the job. And he never managed to implement congestion charging. Still, most New Yorkers were pleased to see him elected to a third term. Unusually, other cities are finding him useful too.
机译:自从迈克尔·布隆伯格(Michael Bloomberg)在2002年成为纽约市市长以来,犯罪率已经下降了35%。福利卷下降了24%。他已经帮助建造了130,000套经济适用房,并且还在继续建造中。他的311呼叫系统是市政客户服务电话,自2003年以来已接到1.2亿个呼叫。当然,彭博先生的保姆-他几乎禁止在任何地方(包括城市公园中的任何地方)吸烟和吸烟-加剧了这种状况。有一些失误,例如他任命凯西·布莱克(Cathie Black)负责学校系统。她在工作上经历了艰难的四个月。而且他从未设法实施拥堵收费。尽管如此,大多数纽约人还是很高兴看到他当选第三任期。异常地,其他城市也发现他有用。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8742期|p.36|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号