【24h】

A deeper hole

机译:更深的洞

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

BRITAIN'S offshore oil industry has few friends, so the chancellor, George Osborne, may have thought he was safe to hit it with an extra £1.8 billion ($2.9 billion) of taxes in his budget in March so he could afford to appease motorists with a cut in fuel duties. Unmoved by the industry's howls of protest, Mr Osborne maintains that the extra taxes will not have much effect on production. But at a meeting on May 23rd with Alex Salmond, Scotland's nationalist first minister, he discovered that the industry now has a formidable political ally.
机译:英国的海上石油行业几乎没有朋友,因此,财政大臣乔治·奥斯本(George Osborne)可能认为他可以安全地在3月份的预算中增加18亿英镑(合29亿美元)的税收,以便他有能力以削减燃油税。奥斯本先生不为行业的抗议所震撼,他认为额外的税收不会对生产产生太大影响。但是,在5月23日与苏格兰民族主义第一任部长亚历克斯·萨尔蒙德(Alex Salmond)举行的一次会议上,他发现该行业现在拥有强大的政治同盟。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2011年第8735期|p.62-63|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:30:05

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号