【24h】

Home truths

机译:真相

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The city that proved that America's housing market is rising from the ashes was, fittingly, Phoenix. From property-bubble peak to post-financial crisis trough, house prices in Arizona's biggest metropolis plunged by more than half, as demand dried up and foreclosures soared. But low interest rates and slowly reviving consumer confidence, plus a bunch of private-equity firms convinced there was an opportunity in buying up homes cheaply, eventually brought the market back to life. By September the median sale price of a single-family home in the Greater Phoenix area was $199,000, up 33% in a year.
机译:证明美国住房市场正从废墟中崛起的城市恰恰是凤凰城。从房地产泡沫高峰到金融危机后的低谷,随着需求枯竭和丧失抵押品赎回权,亚利桑那州最大城市的房价暴跌了一半以上。但是低利率和逐渐恢复的消费者信心,再加上许多私募股权公司相信,有机会廉价购买房屋,最终使市场恢复了活力。到9月份,大凤凰城地区单户住宅的中位售价为199,000美元,同比增长33%。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2013年第8863期|42-42|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号