For a country whose recent presidents all suffered at the hands of the military regime that ruled from 1964 to 1985, Brazil has been awfully slow to probe that dark chapter of its history. Dilma Rousseff, the incumbent, was tortured. Her two immediate predecessors, Luiz Inacio Lula da Sil-va and Fernando Henrique Cardoso, were respectively jailed and forced into exile. On Decembe 10th, after nearly three years of sleuthing, the National Truth Commission presented its report into human-rights abuses committed from 1946 to 1988, with special attention to the dictatorship years. "Brazil deserves the truth," said Ms Rousseff, who cried upon receiving the report.
展开▼
机译:对于一个最近的总统都受过1964年至1985年统治的军事政权之苦的国家而言,巴西在探究其历史上那段阴暗的篇章方面进展缓慢。任职者迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)遭受了酷刑。她的两个直接前任路易斯·伊纳西奥·卢拉·达席尔瓦和费尔南多·恩里克·卡多佐分别被判入狱并被迫流放。经过近三年的侦查,国家真相委员会(National Truth Commission)在12月10日提交了有关1946年至1988年实施的侵犯人权行为的报告,并特别关注了独裁统治时期。接受报告的罗塞夫女士说:“巴西应得的是事实。”
展开▼