...
首页> 外文期刊>The economist >We are the 89%
【24h】

We are the 89%

机译:我们是89%

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

On October 8th Nigel Farage predicted that victory for his uk Independence Party (ukip) in both of the next day's by-elections would be a political Krakatoa. The eruption was only narrowly averted. Douglas Carswell, who had resigned as Conservative mp for Clacton to contest the seat for ukip, became the party's first elected mp. But in Heywood and Middleton, near Manchester, Mr Farage's insurgency fell 618 votes short of replacing the former Labour mp, who had died in office-a stonking achievement, all the same. Westminster and Fleet Street are gripped by ukip's rapid rise. Another Tory defector, MarkReckless, may win a by-election in Kent on November 20th. The two main parties are panicking. Mr Farage's nationalist lot appears to be winning over disaffected, ageing voters from both (though primarily the Tories), especially in backwaters like Clacton. In response, David Cameron has promised Britons a vote on leaving the eu and has dangled goodies-most recently, an inheritance tax cut-before older voters. On October 14th Ed Balls, the Labour shadow chancellor of the exchequer, called for curbs on immigrants' access to benefits.
机译:10月8日,奈杰尔·法拉格(Nigel Farage)预测,他的英国独立党(ukip)在第二天的两次补选中中获胜将是政治上的Krakatoa。喷发只被避免了。道格拉斯·卡斯威尔(Douglas Carswell)辞去了克拉克顿(Clacton)保守党议员一席之地,以竞选基普(ukip)席位,成为该党首位当选议员。但在曼彻斯特附近的海伍德(Heywood)和米德尔顿(Middleton),法拉奇的叛乱未能取代前工党议员的618票,后者是在办公室去世的。威普的迅速崛起使威斯敏斯特和舰队街陷入困境。另一位保守党叛逃者MarkReckless将于11月20日在肯特郡赢得补选。两个主要政党都感到恐慌。法拉奇先生的民族主义立场似乎正在赢得两党(尽管主要是保守党)不满,衰老的选民的支持,尤其是在克拉克顿这样的死水地区。作为回应,戴维·卡梅伦(David Cameron)向英国人许诺要离开欧盟,并抛弃了好东西,最近一次是在老选民面前减免遗产税。 10月14日,英国财政部劳动影子大臣埃德·鲍尔斯(Ed Balls)呼吁限制移民获得福利。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2014年第8909期| 51-52| 共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号