首页> 外文期刊>The economist >Counting ghosts
【24h】

Counting ghosts

机译:数鬼

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

In many countries, governments struggle to contain their debt. In China, the authorities struggle even to count it. Last August and September, 54,400 auditors fanned out across the country, quizzing local officials, scrutinising their books and inspecting their pet projects in an effort to tally the Chinese government's liabilities. They went from top to bottom, examining 31 provincial-level governments (which are typically responsible for tens of millions of people), 391 cities (often home to a million or more), 2,778 counties (with populations of hundreds of thousands) and over 33,000 townships (which are typically home to about 10,000 people). Never has so much been audited by so many.
机译:在许多国家,政府努力控制债务。在中国,当局甚至为数不胜数。去年八月和九月,有54400名审计员散布在全国各地,对地方官员进行了测验,仔细审查了他们的帐簿,并检查了他们的宠物项目,以期计算中国政府的债务。他们自上而下检查了31个省级政府(通常负责数以千万计的人民),391个城市(通常是一百万或更多的家),2,778个县(数十万人口)及以上33,000个乡镇(通常约有10,000人居住)。从来没有这么多人审核过这么多东西。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2014年第8868期|22-23|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:38

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号