【24h】

Polls apart

机译:分开投票

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The row about whether to modify Greece's bail-out has provoked claims that democracy is being ignored. The electoral mandate of the Syriza party, it is said, is being overridden by Greece's creditors. In fact, there have always been limits on voters' freedom to pursue their desired economic policies. The first is on the ability of the majority to tax the minority, be it high-earning individuals or companies. Clearly there is some point beyond which higher taxes lead to lower revenues, as effort is discouraged. There is no general agreement over the point at which diminishing returns set in, but in an age of mobile people and firms, the threshold is probably lower than it used to be. The second limit occurs when countries become dependent on international creditors for finance. They cannot force those creditors to roll over their debts, nor can they dictate the terms on which they borrow. Countries are free, of course, to default on their debts; eventually creditors forgive (or forget) and start lending again. In the short term, however, default is likely to lead to budgetary constraints. Voters may end up with austerity after all.
机译:关于是否修改希腊救助计划的争执激起了人们对民主被忽视的说法。据说,Syriza党的选举授权已被希腊的债权人推翻。实际上,选民追求自己想要的经济政策的自由始终受到限制。首先是大多数人对少数人征税的能力,无论是高收入个人还是公司。显然,在某些方面,由于不鼓励人们努力,高税收会导致税收减少。关于收益递减的设定点尚无普遍共识,但在流动人员和公司流动的时代,这一门槛可能比过去更低。当国家开始依赖国际债权人融资时,就会出现第二个限制。他们不能强迫这些债权人延期偿还债务,也不能决定其借贷条件。当然,各国可以免于拖欠债务;最终债权人宽恕(或忘记)并再次开始放贷。但是,从短期来看,违约可能会导致预算限制。选民终究可能会紧缩。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2015年第8927期|64-64|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:28:17

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号