【24h】

Time to go

机译:该走了

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

WHAT does a president lave to do to destroy the trust of Turks? Debauching the currency, poisoning relations with Europe and America, locking up tens of thousands of innocent people, muzzling the press, reigniting a civil war and fiddling with the constitution to gain the powers of a sultan surely ought to be enough. Recep Tayyip Erdogan has done all that and more in recent years. When voters cast their ballots in presidential and parliamentary elections on June 24th, they should show him the door of his vast new palace in Ankara.
机译:总统为破坏特克斯的信任而愿意做些什么?放开货币,与欧美的关系中毒,锁定成千上万的无辜人民,压制新闻界,重新引发内战并轻描淡写以获取苏丹的权力肯定是足够的。 Recep Tayyip Erdogan在最近几年做了所有这些工作。当选民在6月24日举行的总统和议会选举中投票时,他们应该向他展示他在安卡拉的庞大新宫殿的大门。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2018年第9097期|10-10|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:27:55

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号