...
【24h】

Tunnel vision

机译:管视角

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

ELON MUSK can seem flakily up himself. His newish tunnelling business appears to be a case in point. The project has a cute name (the Boring Company), a wacky way of raising money (an "Initial Hat Offering" raised almost $1m by selling baseball caps), a physicist-knows-best approach to a social problem (putting private cars on high-speed underground trolleys to reduce urban congestion) and a quirky, memorable goal (to produce a tunnelling machine that goes faster than a snail, in this case a snail called Gary). But it also showcases the techniques that have made Mr Musk a success.
机译:伊隆·穆斯克(ELON MUSK)似乎会发疯。他的新隧道业务似乎就是一个很好的例子。该项目有一个可爱的名字(无聊的公司),一种古怪的筹款方式(“初始帽子发行”通过卖出棒球帽筹集了近100万美元),物理学家知道的解决社会问题的最佳方法(使用私家车)在高速地下无轨电车上减少城市拥堵)和一个古怪而令人难忘的目标(生产出比蜗牛更快的隧道掘进机,在这种情况下,蜗牛称为加里)。但这也展示了使马斯克成功的技术。

著录项

  • 来源
    《The economist 》 |2018年第9078期| 22-22| 共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号