首页> 外文期刊>The economist >Manafort overboard
【24h】

Manafort overboard

机译:Manafort落水

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

BLAME it on "The Godfather". For days the political village in Washington, DC has been consumed by the wrong argument about Robert Mueller, the special counsel tasked with investigating Russian interference in the 2016 election. It began on October 30th when Mr Mueller, a former FBI boss, unveiled his first criminal charges against members of Donald Trump's presidential campaign. Partisans and pundits responded by squabbling about who is the bigger villain: Mr Trump, or his erstwhile rival, Hillary Clinton?
机译:怪罪于“教父”。几天来,华盛顿特区的政治村庄一直被关于罗伯特·穆勒(Robert Mueller)的错误辩论所吞噬,罗伯特·穆勒(Robert Mueller)是负责调查俄罗斯干预2016年大选的特别顾问。这始于10月30日,当时联邦调查局的前任老板穆勒公布了他对唐纳德·特朗普总统竞选活动成员的第一项刑事指控。游击队和权威人士争辩说谁是最大的恶棍:特朗普先生,或他的前任对手希拉里·克林顿?

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9065期|34-35|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:35:11

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号