【24h】

Russian brawl

机译:俄罗斯斗殴

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

HE WAS back in favour, or so it appeared. After spending several months under house arrest in late 2014, Vladimir Yevtushenkov, a Russian oligarch, relinquished control of Bashneft, a midsized oil firm, to the state. "If you like another company tomorrow and want to take it, you are welcome," he told Vladimir Putin at the time, he later recalled. The president publicly gave his approval to Sis-tema, Mr Yevtushenkov's conglomerate, shares in which had plunged. Mr Yevtushenkov subsequently appeared at annual Kremlin receptions and late last year joined a presidential delegation to Crimea.
机译:他回来支持,所以它似乎出现了。俄罗斯寡头弗拉基米尔·叶夫图申科夫(Vladimir Yevtushenkov)在2014年下半年被软禁了几个月后,将对中型石油公司Bashneft的控制权移交给了该州。后来他回忆说:“如果您明天喜欢另一家公司并想接受它,那就欢迎您。”他当时对普京说。总统公开批准了叶夫图申科夫集团的Sis-tema公司,后者股价暴跌。叶夫图申科夫先生随后出现在克里姆林宫的年度招待会上,并于去年年底加入了前往克里米亚的总统代表团。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2017年第9048期|55-56|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:35:09

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号