首页> 外文期刊>The economist >Military misunderstandings
【24h】

Military misunderstandings

机译:军事误解

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

IT IS A sobering thought that official military communication between America and China is still conducted by fax machine. The use of this obsolete technology symbolises a worrying lack of effective dialogue between the two countries' armed forces. The giants jostle for space in the western Pacific; their ships and jets manoeuvre close to each other every day. Neither side wants war, but China is intent on keeping America at bay. It is easy to imagine how a collision in the air or at sea could escalate. Casualties could fan nationalist flames on either side and cause twitchy officers, or political leaders, to respond in ways that lead rapidly to disaster. So could a misunderstanding by either side of the other's military movements. Relations between China and America are already strained over trade and a host of other matters. So it is only common sense to try to reduce the risk that their cold-war style sparring might turn hot.
机译:令人震惊的是,中美之间的官方军事交流仍然是通过传真机进行的。使用这种过时的技术象征着两国武装部队之间缺乏有效对话的担忧。巨人争夺西太平洋的太空;他们的船只和喷气机每天都在互相靠近双方都不想发动战争,但是中国打算阻止美国。很难想象空中或海上的碰撞会如何升级。伤亡可能会在两边煽动民族主义的火焰,并导致抽动的官员或政治领导人以迅速导致灾难的方式做出反应。对方军事运动的任何一方都可能造成误解。中美之间的关系已经因贸易和许多其他问题而紧张。因此,试图降低冷战风格对打可能会变热的风险只是常识。

著录项

  • 来源
    《The economist》 |2019年第9123期|12-1214|共2页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:12:30

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号