...
首页> 外文期刊>Frontiers in Psychology >Prediction at the Discourse Level in Spanish–English Bilinguals: An Eye-Tracking Study
【24h】

Prediction at the Discourse Level in Spanish–English Bilinguals: An Eye-Tracking Study

机译:西班牙语双语中话语水平的预测:一个关注的研究

获取原文
           

摘要

In two experiments, we examine English monolinguals’ and Spanish-English bilinguals’ ability to predict an upcoming pronoun referent based on the Implicit Causality (IC) bias of the verb. In an eye-tracking experiment, the monolingual data show anticipation of the upcoming referent for NP1-bias verbs. For bilinguals, the same effect is found, showing that bilinguals are not slower than monolinguals at processing the information associated with the IC of the verb. In an off-line experiment, both groups showed knowledge of IC bias information for the verbs used in the eye-tracking experiment. Based on the findings of the two experiments, we show that highly proficient bilinguals have similar online and off-line predictions based on IC verb information than monolingual speakers.
机译:在两个实验中,我们检查英语单晶体'和西班牙语 - 英语双语的能力,以基于动词的隐含因果关系(IC)偏见预测即将到来的代词。在一个眼睛跟踪实验中,单语数据显示对NP1-BIAS动词的即将到来的指出。对于双语,发现相同的效果,表明双语不能比处理与动词的IC相关的信息的单格式慢。在离线实验中,这两个组都显示了眼睛跟踪实验中使用的动词的IC偏置信息的知识。基于两项实验的发现,我们表明,高度熟练的双语在基于IC动词信息的同类在线和离线预测,而不是单机扬声器。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号