机译:Al-Maqha:面向外语学习者的低技术网吧
机译:弗吉尼亚·伍尔夫(Virginia Woolf)的《达洛维夫人》中的话语和外语教学:由于使用树篱,特殊模态和副词而使语言学习者的焦虑下降,例如出于特定目的而使用达洛威夫人中的这些结构
机译:做得好,很受欢迎:在线信息素养技能和学习者对网络的印象,作为外语学习的资源
机译:基于网络的即时作文批评系统反馈以及教师对年轻第二语言学习者写作的跟进反馈:在香港中学进行的一项实验研究
机译:中国外语学习者行为的一代大数据
机译:主观性,第二/外语的语用和用法:适应和抵制的证据。研究I.模拟和抵制实用规范:学习者的主观性和外语的实用性。研究二。以讲第二语言的人的经历为中心:研究讲第二语言者对SL社区的实用规范的抵制。研究III。基于网络的日语作为外语的语用学教学课程:一种明确的提高认识的方法。
机译:勘误:补偿性编码模型在外语阅读中的适用性:对中国大学英语学习者的一项调查
机译:Al-Maqha:外语学习者的低科技网络咖啡馆