首页> 外文期刊>Linguistic Issues in Language Technology >A linguistically-motivated annotation model of modality in English and Spanish: Insights from MULTINOT
【24h】

A linguistically-motivated annotation model of modality in English and Spanish: Insights from MULTINOT

机译:语言动机的英语和西班牙语情态注解模型:MULTINOT的见解

获取原文
           

摘要

In this paper we present current work on the design and validation of a linguistically-motivated annotation model of modality in English and Spanish in the context of the MULTINOT project. ?? Our annotation model captures four basic modal meanings and their subtypes, on the one hand, and provides a fine-grained characterisation of the syntactic realisations of those meanings in English and Spanish, on the other. We validate the modal tagset proposed through an agreement study per- formed on a bilingual sample of four hundred sentences extracted from original texts of the MULTINOT corpus, and discuss the difficult cases encountered in the annotation experiment. We also describe current steps in the implementation of the proposed scheme for the large-scale annotation of the bilingual corpus using both automatic and manual procedures.??.
机译:在本文中,我们在MULTINOT项目的背景下,介绍了当前英语语言和西班牙语模式情态注释模型的设计和验证工作。 ??我们的注释模型一方面捕获了四种基本的模态含义及其子类型,另一方面又以英语和西班牙语对这些含义的句法实现进行了细粒度的表征。我们验证了通过对从MULTINOT语料库的原始文本中提取的400个句子的双语样本进行的协议研究提出的模式标签集,并讨论了注释实验中遇到的困难情况。我们还将描述使用自动程序和手动程序对双语语料库进行大规模注释的拟议方案的实施中的当前步骤。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号