首页> 外文学位 >The syntax of modality: A comparative study of epistemic and root modal verbs in Spanish and English.
【24h】

The syntax of modality: A comparative study of epistemic and root modal verbs in Spanish and English.

机译:情态语法:西班牙语和英语的认知情态动词和词根情态动词的比较研究。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This dissertation investigates the syntax of modality in Spanish and English as expressed via modal verbs. Specifically, by looking at the syntactic properties of Spanish deber and poder and of those English modals which display the epistemic/root interpretative distinction, it is argued that both languages have two Modal projections--ModP1 and ModP2--in which epistemic and root modal meaning, respectively, obtain. The most relevant characteristics of the modal verbs under consideration are (i) their marginal status in nonfinite contexts, especially under the epistemic interpretation, vs. their general grammaticality in finite environment, and (ii) their ability to place semantic restrictions on the subject under their root reading only. In accounting for the former, I suggest that Spanish and English have two TPs, the higher of which houses finite Tense features and the lower nonfinite ones. My postulation that epistemic modals are generated in Mod1{dollar}spcirc{dollar}--which is structurally higher than TP2--provides a structural explanation for why they rarely occur in nonfinite contexts. With regard to adjunct theta-role assignment, I offer a definition that is based on the close structural proximity of ModP2 to the VP and on the postulation of semantic features in (SPEC, ModP2) which attract the subject in (SPEC, VP).; In comparing the syntax of deber and poder with that of the analogous English modals, the generalization which emerges is that Spanish licenses both ModPs within the monoclausal domain while English permits only one. Further, in the presence of TP2, the instantiation of ModP2 is postulated to be precluded. Evidence for the latter fact is found by looking at English double modal constructions and at the diachronic syntax of 'modal + VP constructions.'; The conclusions drawn from this work are shown to have some bearing on three additional constructions in Spanish. In particular, I examine the impact that the presence of two ModPs has on deber and poder in the past participial construction, in conjunction with future morphology, and in relation to the subjunctive mood.
机译:本文研究了通过情态动词表达的西班牙语和英语情态句法。具体来说,通过查看西班牙的deber和poder的句法属性以及那些显示了认知/词根解释差异的英语情态,人们认为这两种语言都有两种情态投射-ModP1和ModP2--其中认知和情态是模态分别获得。所考虑的情态动词最相关的特征是:(i)在非限定语境中的边缘状态,尤其是在认知解释下,与在有限环境中的一般语法性;以及(ii)在语境下对主语施加语义限制的能力他们的根读。考虑到前者,我建议西班牙语和英语有两个TP,其中较高的TP具有有限的时态特征,而较低的具有非时态特征。我的假设是,认知模态是在Mod1 {dollar} spcirc {dollar}中生成的,结构上比TP2高,这为为什么它们很少在非限定语境下发生提供了结构上的解释。关于附加的角色分配,我提供了一个定义,该定义基于ModP2与VP的紧密结构接近性以及(SPEC,ModP2)中的语义特征的假定,该语义特征吸引了(SPEC,VP)的主题。 ;在将deber和poder的语法与类似的英语模态的语法进行比较时,得出的概括是,西班牙语在独占域内许可两个ModP,而英语仅许可一个。此外,在TP2存在的情况下,假定无法进行ModP2的实例化。通过研究英语双模态结构和“模态+ VP结构”的历时语法可以找到后一个事实的证据。这项工作得出的结论与西班牙语中的三个其他构造有一定关系。特别是,我研究了两种ModP的存在对过去参与结构中的deber和poder的影响,以及未来的形态学以及与虚拟语气的关系。

著录项

  • 作者

    Marrano, Ann Marie.;

  • 作者单位

    Georgetown University.;

  • 授予单位 Georgetown University.;
  • 学科 Language Linguistics.; Literature Romance.; Psychology Cognitive.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 1998
  • 页码 244 p.
  • 总页数 244
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 语言学;世界文学;心理学;
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 11:48:36

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号