首页> 外文期刊>Cadernos de Saúde Pública >Equivalências semantica e conceitual da vers?o em português do National College Health Assessment II
【24h】

Equivalências semantica e conceitual da vers?o em português do National College Health Assessment II

机译:葡萄牙语版本的《全国大学健康评估II》的语义和概念对等

获取原文
       

摘要

O objetivo do estudo foi realizar as equivalências semantica e conceitual do questionário National College Health Assessment II (NCHA II). Foram realizadas tradu??o para o português da vers?o original do NCHA II e retrotradu??o para o inglês. As vers?es do questionário foram analisadas por um comitê de juízes. A vers?o traduzida do NCHA II foi administrada experimentalmente em amostra de 64 estudantes universitários de ambos os sexos. Após discretas modifica??es apontadas nos processos de tradu??o, o comitê de juízes considerou que a vers?o para o idioma português do NCHA II apresentou equivalências semantica e conceitual. As etapas iniciais do processo de adapta??o transcultural do questionário NCHA II foram satisfatórias. Porém, futuros estudos s?o necessários para identificar propriedades psicométricas e indicadores de valida??o previamente à sua efetiva recomenda??o para uso com seguran?a.
机译:这项研究的目的是执行国家大学健康评估II(NCHA II)问卷的语义和概念等效性。 NCHA II的原始版本已翻译成葡萄牙语,并反译成英语。法官委员会对问卷的版本进行了分析。 NCHA II的翻译版本在64位男女大学生中进行了实验性管理。在翻译过程中指出了谨慎的修改之后,法官委员会认为葡萄牙语版本的NCHA II具有语义和概念上的等效性。 NCHA II问卷的跨文化适应过程的初始阶段令人满意。但是,在有效推荐安全使用之前,有必要进行进一步的研究以鉴定心理特征和验证指标。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号