【24h】

Don't call it cheese

机译:不要叫奶酪

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Companies are selling what they call vegan cheese in Germany, prompting the Dairy Industry Association (MIV) in Berlin to act. "In Europe there is no vegan cheese," says Eckhard Heuser, general manager at MIV. "Vegans are against any kind of animal products and should kindly not try to use our milk names." Some trading companies offer vegan products with descriptions that are not permitted. "Cheese names or designations on milk products are protected and that's good," is the opinion of the MIV. "Where it says milk, milk must be included, and not a vegetarian substitute," says Heuser.
机译:公司在德国销售所谓的纯素奶酪,促使柏林的奶业协会(MIV)采取行动。 MIV总经理Eckhard Heuser说:“在欧洲,没有纯素奶酪。” “素食主义者反对任何种类的动物产品,请不要尝试使用我们的牛奶名称。”一些贸易公司提供的纯素食产品带有不允许的描述。 MIV认为:“奶酪名称或牛奶产品名称受到保护,这很好。” Heuser说:“在牛奶中,必须包括牛奶,而不是素食替代品。”

著录项

  • 来源
    《Dairy industries international》 |2016年第2期|6-6|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号