...
【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

先ごろ米国ではiPadrnが発売されたが,すぐにrn売り切れてしまい日本での発売にも影響が出rnそうである.先行して普及していたキンドルrnにiPadが本格参入したことで電子書籍の市rn場は急速に拡大するとの見方が米国では一般rn的である.すでに著者や出版社を巻き込み,rn既刊書籍の版権争奪戦が繰り広げられているrnという.日本も対岸の火事ではなく,出版社rn31社は版権保護や“中抜き”防衛の狙いもあっrnて「日本電子書籍出版社協会」を設立した.
机译:iPadrn最近在美国发布,但似乎很快就会被抢购一空,而在日本的销售将受到影响。在美国,由于iPad全面进入流行的Kindle rn,电子书市场会迅速扩大。 Rn已经参与了涉及作者和出版商的已出版书籍的版权竞赛。日本不是河对岸的大火,出版商rn31成立了“日本电子书出版商协会”,旨在保护版权和进行“概述”辩护。

著录项

  • 来源
    《紙パルプ技術タイムス》 |2010年第5期|152|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号