【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

今月号のテーマである「気象」というと,私自身は“漠然としたもの”という印象を持ちます。「気象」というのは大気の状態,あるいはその結果現れる雨などの現象を指し,広い意味では大気の中で生じる様々な現象全般を指すようです。気象が大小様々で,また,気象が物理的な法則に則って起こるのだとしても,予測することが大変難しいので,何となく“漠然としたもの”という印象を持つのかもしれません。
机译:这个月的主题是“天气”,给我的印象是“模糊”。 “天气”是指大气的状态或由此产生的现象,例如降雨,从广义上讲,它似乎是指大气中发生的所有各种现象。即使天气大小,并且即使天气是根据自然法则发生的,也很难预测,因此您可能会觉得它是“模糊的”。

著录项

  • 来源
    《土木技術》 |2017年第5期|108-108|共1页
  • 作者

    浅古 勝久;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 23:53:53

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号