首页> 外文期刊>Building >Home truths
【24h】

Home truths

机译:真相

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

The archaic language of Theresa May telling housebuilders to "do their duty" says so much more than the actual words. It demonstrates an almost otherworldliness - she understands there is a problem, but can't really accept that the solution to the problem requires radical government action. Her language also shows how little control the government is prepared to exert on the supply side of the housing market. Why pick on housebuilders when there are far more morally repugnant businesses out there - all with the primary objective of delivering sustainable returns to their shareholders? We all know that housing is complex and is not a single market. Even within individual cities there are vastly different housing issues, and the issues of London and the South-east are so different from those of other parts of the UK that talking about them in the same sentence diminishes the depth of the issue in either. However, the crisis is, largely manmade (quite possibly womanmade) and is largely a political, not a construction, issue. Perhaps this was recognised by the government when it commissioned Oliver Letwin to chair the review to "seek to explain the significant gap between housing completions and the amount of land allocated or permissioned" and make recommendations aiming to increase housing supply and see "over the long term house prices rise slower than earnings".
机译:特蕾莎·梅(Theresa May)的古老语言告诉房屋建造者“尽其职责”比实际的话要多得多。它显示出几乎是与众不同的世界-她理解存在问题,但不能真正接受解决问题的方法需要政府采取激进的行动。她的语言还显示出政府准备对住房市场的供应方施加多少控制。当道德上令人反感的企业更多时,为什么要选择房屋建筑商,这些企业的主要目标是为股东带来可持续的回报?众所周知,住房很复杂,不是一个单一的市场。即使是在单个城市中,住房问题也存在很大差异,伦敦和东南部的问题与英国其他地区的问题也是如此,以至于用同一句话来谈论它们会减小这两个问题的深度。但是,危机主要是人为的(很可能是妇女的),主要是政治问题,而不是建设性问题。也许当政府委托奥利弗·莱特温(Oliver Letwin)主持审查工作时,“这已经得到了政府的认可”,“以解释住房完工与已分配或许可的土地数量之间的巨大差距”,并提出旨在增加住房供应的建议,并看到“从长远来看,房价涨幅要慢于收益。”

著录项

  • 来源
    《Building》 |2018年第13期|20-21|共2页
  • 作者

    Ann Bentley;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 04:01:26

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号