【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

今月号の巻頭言で話題にあげられている「同期のサクラ」,私も毎週,楽しみに見ています.この号が発行されるころには,ちょうど最終回を迎えるころだと思いますが,確かに,主人公の言葉は私の心にも刺さります.私の所属する会社にも少し取材があつたようで,エンドロールにある会社名を見たときは感激しました.さらに,その下に弊誌編集委員の個人名があるのには驚きました.いずれにせよ,橋梁業界をアピールするよい機会になったのではないかと思います.
机译:我很期待本月刊前言中提到的每周一次的“同步之樱”。到本刊发行时,我认为这将是最后一轮,当然,英雄的话语也深深地印在我的心上,似乎我的公司也覆盖了一点,当我看到公司名册的末尾时,我印象深刻。我很惊讶地发现编辑委员会的个人名字,而且我认为无论如何这都是展示桥梁行业的好机会。

著录项

  • 来源
    《橋梁と基礎》 |2019年第12期|70-70|共1页
  • 作者

    石井 博典;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-18 05:02:43

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号