...
首页> 外文期刊>Blutalkohol >Zur Interpretation von Drogenbefunden auf der Haut
【24h】

Zur Interpretation von Drogenbefunden auf der Haut

机译:用于解释皮肤上的药物发现

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

In a pilot study skin swabs, a non invasive way of test sampling for drug screening, were analysed using an on-the-spot immunological test and gas chromatography/mass spectrometry (GC/MS). These tests were performed on 10 corpses where anamnesis was known. Three cases of acute, sub-acute and chronic drug abuse are presented in detail. Users of cannabis, opiate and of cocaine exhibited the unmetabolised drug and their primary metabolites on the skin. Cannabinoids could be detected in relatively low concentrations compared with cocaine and opiates. However, all substances occured in a wide range of concentrations. The cases that were presented confirm a regular transdermal excretion mechanism. The substances (single use) appear on the skin with some time delay and can be detected after the drug effect has disappeared. The retaining capacity of the skin produces a positive "skin-test" in chronic drug users. Therefore skin swabs are not really an appropriate procedure to detect the latest drug consumption.%In der vorliegenden Pilotstudie wurden Hautabstriche, ein nicht invasiv gewinnbares Untersuchungsmaterial für den Nachweis von Drbgen, mit einem immunologischen Vor-Ort-Test und mittels GC/MS-Analyse untersucht. Die Hautbefunde wurden an 10 Verstorbenen mit bekannter Vorgeschichte erhoben. Die Ergebnisse wurden für die Fallkonstellationen einer akuten, subakuten und chronischen Drogenbeeinflussung an 3 Beispielen exemplarisch vorgestellt. Bei Cannabis-, Opiat- und Cocainkönsumenten konnte gezeigt werden, daß die jeweiligen Muttersubstanzen bzw. die primären Metabolite die Hauptanalyte auf der Haut waren. Cannabi-noide waren im Vergleich zu Cocain und Opioiden in vergleichsweise geringer Konzentration faßbar, für alle Substanzen ergab sich eine beträchtliche Spanne der nachweisbaren Konzentrationen. Die Falldarstellungen bestätigen die Gesetzmäßigkeiten transdermaler Ausscheidungsmechanismen, die davon ausgehen lassen, daß bei einmaligem Konsum die Substanzen mit einer zeitlichen Verzögerung auf der Haut erscheinen und auch nach Abklingen der Wirkung dort noch nachgewiesen werden können. Das Rückhaltevermögen der Haut führt bei chronischen Konsumenten zu positiven „Hauttests". Hautabstriche sind daher ein nur wenig geeignetes Untersuchungsmaterial, um Informationen über die Aktualität einer Drogenaufnahme zu gewinnen.
机译:在一项前瞻性研究中,使用现场免疫学测试和气相色谱/质谱法(GC / MS)分析了拭子的一种非侵入性方式,用于药物筛选的测试样本。这些测试是在已知记忆的10具尸体上进行的。详细介绍了三例急性,亚急性和慢性药物滥用情况。大麻,阿片和可卡因的使用者在皮肤上显示出未代谢的药物及其主要代谢产物。与可卡因和鸦片相比,大麻素的浓度相对较低。但是,所有物质的浓度范围很广。提出的病例证实了常规的透皮排泄机制。这些物质(单次使用)会在皮肤上出现一定的时间延迟,并且在药物作用消失后可以被检测到。皮肤的保留能力在长期吸毒者中产生积极的“皮肤测试”。因此,用棉签并不是真正检测最新药物消耗的合适方法。%没关系。 Die Hautbefunde摔倒了10个Verstorbenen mit bekannter Vorgeschichte erhoben。衰老和衰老产生的影响是一种3倍示例性的例子。 Bei Cannabis-,Opiat-和Cocainkönsumentenkonnte gezeigt werden,jeweiligen Muttersubstanzenbzw。重要的代谢物。 Cannabi-noide waren im Vergleich zu Cocain und Apioiden in vergleichsweise geringer Konzentrationfaßbar,Substanzen ergab sich einebeträchtlicheSpanne der nachweisbaren Konzentrationen。最好的法医是透皮药,最好是透皮药,最好是达芬·奥森·拉森,达芬奇药厂是地下药厂,而大药厂则是德国药厂。从历史上看,“ Hauttests”是最重要的东西,它的材料是非专业的,而我们的信息则来自于历史。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号