【24h】

編集後記

机译:编者注

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

本号では、原子力発電所の耐震設計に絡み、rn建設業界の取り組み状況を取り上げた。わがrn国の建設業界の耐震設計での実力は相当なもrnのと思われるが、一般にはその実力は知られrnているとは言い難い。かえって、外国がそのrn実力に注目しているようだ。rn法律上の扱い、下請けの存在という問題なrnど複雑さはあるとはいえ、耐震設計となると、rn一般的には関心が大きい。
机译:在本期中,我们重点关注与核电厂抗震设计有关的建筑业活动的现状。在我国,建筑业的抗震设计实力似乎相当有限,但总的来说很难知道。相反,外国似乎正在注意其能力。尽管法律处理和分包商的存在等复杂性,但人们对地震设计普遍存在担忧。

著录项

  • 来源
    《原子力eye》 |2009年第5期|80-80|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类
  • 关键词

  • 入库时间 2022-08-17 13:53:39

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号