首页> 外文期刊>建築と都市 >展覧会レヴュー:建築がうまれるとき:ピーター・マークリと青木淳2008年6月3日~8月3日東京国立近代美術館日本、東京エルウイン・J・S・ビライ
【24h】

展覧会レヴュー:建築がうまれるとき:ピーター・マークリと青木淳2008年6月3日~8月3日東京国立近代美術館日本、東京エルウイン・J・S・ビライ

机译:展览回顾:建筑出现时:Peter Markli和Atsushi Aoki 2008年6月3日至8月3日,日本东京国立现代艺术博物馆Erwin JS Birai

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

この展覧会は、幸運の産物である。それは創造という行為に結び合わざれている。 キュレーターは、確固とした信念にもとづいて、展覧会の計画を立案している。 その信念はさらに展開し、この展覧会の強力な理論的根拠をめぐる説得力のある 展覧会カタログに結実した。この展覧会は、合理的で完璧な計画にもとづいて1 つの非凡なイヴエントが存分に活かされた、きわめて希有な例の1つである。%This exhibition is an occurrence of luck. It is tied to the act of creation. The curator came up with the plan for the show for compelling reasons that evolve and flower to convincing notes about the forceful rationale for this show. It is one of those rare instants to bring to bear, in rational and perfectly calibrated way, an unusual event. The results of such a stroke of luck are apparent in this exhibition. We see not only the mastery of consistently painstaking work, not only the organizational side of the undertaking, the design of the exhibition space, the material body of the catalogue and substantial contents: we also detect in every corner and fragment a deliberation, a basic clarity -the product not of hours in motionless contemplation, but of months of the most fervent activity, with the vision of seeing the efforts put to such a sensible use heightens the pleasure in the works. The exhibition can impart knowledge to the visitor, expert or layman. Laymen visitors they leave the exhibition not more learned but more knowledgeable. The task of real, effective presentation is just this: to liberate knowledge from the bounds of the compartmentalized discipline and make it practical.
机译:这次展览是好运的产物。它与创造行为息息相关。策展人基于坚定的信念来计划展览。这种信念得到了进一步发展,并形成了围绕展览强烈理由的引人入胜的展览目录。这次展览是在非常合理和完整的计划中充分利用单个非凡事件的非常罕见的例子之一。这次展览是运气的发生,与创造的行为息息相关。策展人提出了展览计划,原因是令人信服的理由不断演变,并为令人信服的关于该展览的合理理由提供说明,这是其中之一。那些罕见的瞬间以合理且经过完美校准的方式带来了不寻常的事件。这种幸运的结果在本次展览中显而易见。我们不仅看到了始终如一的艰苦工作的精通,而且不仅看到了组织的一面事业,展览空间的设计,目录的材料主体和实质内容:我们还在每个角落检测碎片,基本清晰度-产品不是一成不变的沉思,而是几个月的沉思展览可以将参观者,专家或外行的知识传授给来访者,专家或外行,从而激发人们的兴趣。展览不是学得更多,而是博学多才。真正,有效的演示文稿的任务是:将知识从分隔的学科中解放出来并使其实用。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号