【24h】

SCIENCE LESSON

机译:科学课

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The young French partnership of Florence Lipsky and Pascal Rollet has a reputation for formally sparse but technically and materially inventive buildings that make the most of limited programmes and budgets Though the pair favour the aesthetic edginess and functional economy of raw or industrial materials, they generally play it straight with modular Miesian structures and disciplined spatial arrangements.Their latest building is a science library for the University of Orleans. Founded in 1961 and now with some 5000 students, the university occupies a peripheral campus sward at some remove from the city centre, linked by a tram line that runs on a north-south axis across town.The site for the library is next to the tram line, in front of one of the four stations that serves the campus. Emerging from a boskily pastoral setting, the building is a strong, almost graphic presence in the landscape.The taut orthogonality of its form a long, three-storey box terminated by a full-height colonnade, suggests a scientific triumph of the rational over the romantic, but it has a more quixotic side in its appropriation of materials, handling of light and approach to energy use and environmental control.
机译:年轻的法国合伙人佛罗伦萨·利普斯基(Florence Lipsky)和帕斯卡尔·罗莱特(Pascal Rollet)以正式稀疏,但在技术和材料上具有创新精神的建筑物而闻名,这些建筑物充分利用了有限的计划和预算,尽管他们俩都喜欢原料或工业材料的美学前卫性和功能经济性,但它们通常都发挥作用它直接采用模块化的密斯结构和严格的空间布置。它们的最新建筑是奥尔良大学的科学图书馆。该大学成立于1961年,目前有约5000名学生,在离市中心不远的地方拥有外围校园草地,并通过一条横跨市镇的南北轴线的电车线路进行连接。电车线,位于为校园服务的四个站之一的前面。这座建筑源于牧草般的牧草环境,是一道坚固的,几乎是图形化的景观,其细长的三层楼高的箱形正交结构由一个全高的柱廊终止,表明科学上的理性胜利浪漫,但在材料使用,光的处理以及能源使用和环境控制的方法上却有一个更为古怪的方面。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号