【24h】

WHITE LIES

机译:善意的谎言

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

"MY RIFLES FLAMED AND ROARED in the Federals' faces like a blinding blaze of lightning accompanied by the quick and deadly thunderbolt. The effect was appalling. The entire front line, with few exceptions, went down in the consuming blast. The gallant commander and his horse fell in a heap near where I stood—the horse dead, the rider unhurt. Before his rear lines could recover from the...shock, my exultant men were on their feet, devouring them with successive volleys. Even then these stubborn blue lines retreated in fairly good order. My front had been cleared; Lee's centre had been saved; and yet not a drop of blood had been lost by my men.".
机译:“我的步枪在联邦军的脸上怒火中烧,像是闪电般的闪电,伴随着迅捷而致命的雷电。效果令人震惊。整个前线,除了极少数例外,在爆炸般的爆炸中倒塌了。英勇的指挥官他的马跌倒在我站着的地方一堆–马死了,车手没有受伤。在他的后排线从...冲击中恢复过来之前,我狂喜的人站起来,用连绵不断的凌空吞噬了他们。顽固的蓝线以良好的状态退缩了。我的前部已经被清理干净;李的中心已被保存;但我的同伙们并没有流血。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号