首页> 外文期刊>空気調和衛生工学 >ガラスドーム植物園の実例: シンガポールGardens by the Bay
【24h】

ガラスドーム植物園の実例: シンガポールGardens by the Bay

机译:玻璃穹顶植物园插图:滨海湾新加坡花园

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
       

摘要

Gardens by the Bay is a extensive botanic garden, land space of which is 54 hectares, was fully opened in June 2012. There are two huge glass domes air-conditioned for 24 hours and visitors can appreciate flowers in everlasting summer and alpine plants which are not able to be seen in Singapore. This owner is National Parks Boara in Singapore and basic design was done by Atelier Ten in UK and detail design was done by CPG in Singapore. Taikisha constructed energy plant of heat source and air conditioning system for the whole botanical garden. This introduces the technical characteristics of air conditioning system and blind control system.%ガーデンズ•バイ•ザ•べイは,敷地面積54へクタールに及ぶ広大な植物園で,2012年6月にグランドオープンを迎えた。植物園内には24時間空調された巨大なニつのガラスドーム(図-1:右側がフラワードーム,左側がクラウドフォレスト)があり,シンガポールでは見られない常春の花々や高山植物が観賞できるようになっている。建築主はシンガポール公園局で,基本設計はUKのコンサルタントAtelier Ten,実施設計はシンガポールのコンサルタントCPGが実施した。弊社は,植物園全体の熱源設備と空調設備を施工した。以下に,このガラスドーム植物園の空調システムとブランドコントロールシステムの技術的特徴を紹介する。
机译:滨海湾花园是一个广阔的植物园,其土地面积为54公顷,于2012年6月完全开放。有两个巨大的玻璃圆顶空调24小时,游客可以欣赏永恒的夏天的花朵和高山植物。不能在新加坡看到。该所有者是新加坡国家公园博阿拉,基本设计由英国十号工作室完成,详细设计由新加坡CPG完成。Taikisha建造了整个热源和空调系统的能源工厂植物园。这介绍了空调系统和百叶窗控制系统的技术特点。%滨海湾花园是一个巨大的植物园,占地面积54公顷,于2012年6月开业。 ..在植物园内,有两个巨大的玻璃圆顶,它们都装有空调24小时(图1:右侧的花卉圆顶,左侧的云雾森林),您可以看到新加坡没有的花卉和高山植物。 ing。建筑师是新加坡公园管理局,基本设计由英国顾问Atelier Ten进行,而实施设计则由新加坡顾问CPG进行。我们为整个植物园建造了热源设备和空调设备。下面介绍该玻璃穹顶植物园空调系统和品牌控制系统的技术特点。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号