首页> 外文期刊>ACM transactions on Asian language information processing >Post-Ordering by Parsing with ITG for Japanese-English Statistical Machine Translation
【24h】

Post-Ordering by Parsing with ITG for Japanese-English Statistical Machine Translation

机译:通过ITG解析进行后订购以进行日英统计机器翻译

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Word reordering is a difficult task for translation between languages with widely different word orders, such as Japanese and English. A previously proposed post-ordering method for Japanese-to-English translation first translates a Japanese sentence into a sequence of English words in a word order similar to that of Japanese, then reorders the sequence into an English word order. We employed this post-ordering framework and improved upon its reordering method. The existing post-ordering method reorders the sequence of English words via SMT, whereas our method reorders the sequence by (1) parsing the sequence using ITG to obtain syntactic structures which are similar to Japanese syntactic structures, and (2) transferring the obtained syntactic structures into English syntactic structures according to the ITG. The experiments using Japanese-to-English patent translation demonstrated the effectiveness of our method and showed that both the RIBES and BLEU scores were improved over compared methods.
机译:对于在日语和英语等词序差异很大的语言之间进行翻译,单词重排是一项艰巨的任务。先前提出的用于日语到英语翻译的后排序方法首先将日语句子翻译成与日语相似的单词顺序的英语单词序列,然后将其重新排序为英语单词顺序。我们采用了此后排序框架,并改进了其重新排序方法。现有的后排序方法通过SMT对英语单词的序列进行重新排序,而我们的方法是通过(1)使用ITG解析序列以获得类似于日语句法结构的句法结构,以及(2)转移获得的句法来对序列进行重新排序。根据ITG将结构转换为英语句法结构。使用日语到英语专利翻译的实验证明了我们方法的有效性,并且表明RIBES和BLEU得分均比比较方法有所提高。

著录项

  • 来源
  • 作者单位

    Multilingual Translation Laboratory, National Institute of Information and Communications Technology, 3-5 Hikaridai, Keihanna Science City, Kyoto, 619-0289, Japan;

    Multilingual Translation Laboratory, National Institute of Information and Communications Technology, 3-5 Hikaridai, Keihanna Science City, Kyoto, 619-0289, Japan;

    Multilingual Translation Laboratory, National Institute of Information and Communications Technology, 3-5 Hikaridai, Keihanna Science City, Kyoto, 619-0289, Japan;

  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

    Machine translation; post-ordering; parsing; inversion transduction; grammar;

    机译:机器翻译;后订购解析反转转导语法;

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号