首页> 美国卫生研究院文献>other >¿Cómo estas? I’m good. Conversational code-switching is related to profiles of expressive and receptive proficiency in Spanish-English bilingual toddlers
【2h】

¿Cómo estas? I’m good. Conversational code-switching is related to profiles of expressive and receptive proficiency in Spanish-English bilingual toddlers

机译:¿Cómoestas? 我很好。会话代码转换与西班牙语-英语双语幼儿的表达能力和接受能力相关

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Relations between bilingual children’s patterns of conversational code-switching (responding to one language with another), the balance of their dual language input, and their expressive and receptive proficiency in two languages were examined in 115 2½-year-old simultaneous Spanish-English bilinguals in the U.S. Children were more likely to code-switch in response to Spanish than English. Children’s expressive vocabulary scores were higher in English than in Spanish, while their English and Spanish receptive language scores were not different. Analyses of subgroups of children with different but consistent patterns of code-switching confirmed that children who code-switched to English showed greater English skills, specifically in the expressive domain. Children who did not code-switch were more balanced bilinguals in both expressive and receptive skills. Children with other code-switching patterns showed still different profiles of dual language expressive and receptive proficiency. These findings reveal that some, but not all, bilingual children show different profiles of expressive and receptive skill in their two languages and that these proficiency profiles are related to their language choices in conversation.
机译:在115名2½岁同时使用西班牙语-英语的双语者中,研究了双语儿童的对话代码转换模式(对一种语言与另一种语言进行响应),他们的双语言输入的平衡以及他们在两种语言中的表达能力和接受能力之间的关系。在美国,与英语相比,儿童在响应西班牙语时更有可能进行代码转换。儿童的英语表达能力得分高于西班牙语,而英语和西班牙语的接受语言得分没有差异。对具有不同但一致的代码转换模式的孩子的亚组进行的分析证实,代码转换为英语的孩子表现出更高的英语技能,特别是在表达领域。没有代码转换的孩子在表达能力和接受能力上都比较平衡。具有其他代码转换模式的孩子表现出两种语言表达能力和接受能力的差异。这些发现表明,部分(但不是全部)双语儿童在两种语言中表现出不同的表达和接受能力,并且这些能力与他们在对话中所选择的语言有关。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号