首页> 美国卫生研究院文献>Frontiers in Psychology >The Grammar of Exchange: A Comparative Study of Reciprocal Constructions Across Languages
【2h】

The Grammar of Exchange: A Comparative Study of Reciprocal Constructions Across Languages

机译:交流的语法:跨语言互惠结构的比较研究

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

Cultures are built on social exchange. Most languages have dedicated grammatical machinery for expressing this. To demonstrate that statistical methods can also be applied to grammatical meaning, we here ask whether the underlying meanings of these grammatical constructions are based on shared common concepts. To explore this, we designed video stimuli of reciprocated actions (e.g., “giving to each other”) and symmetrical states (e.g., “sitting next to each other”), and with the help of a team of linguists collected responses from 20 languages around the world. Statistical analyses revealed that many languages do, in fact, share a common conceptual core for reciprocal meanings but that this is not a universally expressed concept. The recurrent pattern of conceptual packaging found across languages is compatible with the view that there is a shared non-linguistic understanding of reciprocation. But, nevertheless, there are considerable differences between languages in the exact extensional patterns, highlighting that even in the domain of grammar semantics is highly language-specific.
机译:文化建立在社会交流的基础上。大多数语言都有专门的语法机制来表达这一点。为了证明统计方法也可以应用于语法含义,我们在这里询问这些语法结构的基本含义是否基于共享的共同概念。为了探索这一点,我们设计了往复动作(例如“互相给予”)和对称状态(例如“彼此挨着”)的视频刺激,并在一组语言学家的帮助下收集了20种语言的回复世界各地。统计分析表明,实际上,许多语言确实具有对等含义的共同概念核心,但这并不是一个普遍表达的概念。跨语言发现的概念包装的循环模式与以下观点兼容:对往复运动有共同的非语言理解。但是,尽管如此,语言之间在确切的扩展模式上还是有很大差异,这突显出即使在语法语义学领域,语言也是高度特定于语言的。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号