首页> 中文期刊> 《文存阅刊》 >关于泰汉翻译的几点思考——以泰国谚语为例

关于泰汉翻译的几点思考——以泰国谚语为例

         

摘要

佛教起源于印度,在传播过程中也带来了新兴的事业——翻译,西汉末年佛教传入中国,开启了中国的翻译事业.泰国的翻译事业与中国一样,都是源于佛教的传入及翻译佛经的需要.中泰两国是山水近邻,且两国人民世代友好,从官方到民间交流非常频繁和广泛.随着区域政治、经济、文化交流的增多,也促进了翻译事业的发展,翻译在现代社会中的作用越来越明显.本文就以泰国谚语的翻译为例,提出对泰汉翻译的几点思考,为泰语学习者提供一些参考,亦希望得到翻译界人士的帮助及指正.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号