退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
叶庆子;
湖南科技大学外国语学院,湖南湘潭411201;
文本类型模式; 彼得·纽马克; 王佐良; 翻译原则;
机译:原始研究的名称是什么? ??????????的难题?????????·?????????????????????±?????????? 1 ?????????? ???????????? 3对?????????? ?????????·???????-??????μ??? 1 ????????????????????? 3彼得4:16的文本批判性调查及其对南非荷兰语-希腊语互线性翻译的交叉引用
机译:机器翻译与人类翻译的对比研究:以日语翻译申请为例
机译:英美英语中的文本类型和当前的语法变化:以英语语料库为例的案例研究
机译:探索纽马克的交际翻译和文本类型
机译:卫生手册的翻译及其对目标读者的影响:对比分析以西班牙语翻译的文本与以西班牙语编写的文本的结构和语用特征。
机译:好的干预研究的标准是什么?回应:干预研究有效性中存在无法识别的模糊性:以显式语音和以文本为中心的教学为例
机译:彼得·纽马克(Peter Newmark)的作品中的翻译
机译:健康手册的翻译及对目标读者的影响:西班牙语翻译文本的结构和语用特征的对比分析西班牙文原文翻译
机译:提供了一种用于数字电源的设备和方法,其可以为两个或更多个电负载提供独立的功率控制。一些公开的实施例提供连续的和可变的功率,而其他公开的实施例提供离散的功率电平。一些描述的实施例可以减小引入电力系统中的谐波和/或闪烁电流的大小。一些实施例包括微处理器,该微处理器使用相控交流电将功率传递给电负载。在一些实施例中,微处理器可以为每个电负载计算与所请求的功率相对应的功率矩阵,提供逻辑以减小谐波和闪烁电流的大小的模式来填充功率矩阵。披露部分包括支票
机译:在微观结构研究中对有机聚合物进行对比的方法包括将具有定义的对比边缘的对比体施加到要研究的聚合物表面上
机译:在示例的Bunchu中,乍一看,机器单词,组合语言和方言等各个元素的语法特征以及与其他语言的交叉关系,使得示例与标记和源语言的总翻译对比成为可能。您区分并使所管理的语法标准的通用标记和假名标记等成为可能,并且源语言的示例和与总翻译相结合的语言学习文本
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。