退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
工作简况; 少数民族语; 技术委员会; 术语标准化; 名词术语; 语言文字规范化; 乌鲁木齐市; 维吾尔语; 术语学; 基础知识;
机译:现代工作世界(第2部分):工作委员会和工程委员会任务:技术设备,资格,工作时间和工作以及工程委员会工作和工程委员会选举的共同确定权
机译:Paolo Coluzzi:意大利的少数民族语言规划和微观民族主义。参照西班牙少数民族语言对弗留利,辛布里亚人和西方伦巴第人的状况进行分析(描述语言学的当代研究17)
机译:安妮·鲍威尔斯(Anne Pauwels),乔安·温特(Joanne Winter)和约瑟夫·洛·比安科(Joseph Lo Bianco)(编辑):在跨国语境中维护少数民族语言(少数民族语言和社区的帕尔格雷夫研究)
机译:(975)新技术和少数民族语言如何学习如何使用互动技术工具开发OCCINAN语言
机译:检查CMC技术在少数民族语言中的传播:以威尔士语言博客和推特为例。
机译:癫痫的分类:讨论和辩论的新概念—分类和术语委员会ILAE分类工作组的特别报告
机译:ACC / AHA 2002年运动测试指南更新:摘要文章美国心脏病学会/美国心脏协会实践指南工作组的报告(委员会对1997年运动测试指南进行了更新)11ACC / AHA实践指南工作组使每一个努力避免由于写作小组成员的外部关系或个人利益而引起的任何实际或潜在的利益冲突。具体来说,要求写作小组的所有成员提供所有可能被视为实际或潜在利益冲突的关系的披露声明。这些声明由上级工作组进行审查,在第一次会议上向书面小组的所有成员口头报告,并在发生变化时进行更新。22本文件于2002年7月获得美国心脏病学会基金会理事会的批准。美国心脏协会科学咨询和协调委员会于2002年6月提出。引用该文件时,美国心脏病学会基金会和美国心脏协会将赞赏以下引用格式:Gibbons RJ,Balady GJ,Bricker JT,Chaitman BR,Fletcher GF, Froelicher VF,Mark DB,McCalister BD,Mooss AN,O'Reilly MG,Winters WL Jr.ACC / AHA 2002锻炼测试指南更新:摘要文章:ACC / AHA实践指南工作组的报告(更新委员会) (1997年运动测试指南)。 J Am Coll Cardiol 2002; 40:1531–40.33副本:该文档可在ACC(www.acc.org)和AHA(www.americanheart.org)的万维网站点上找到。可以通过致电800-253-4636(仅限美国)或写信给美国心脏病学会资源中心(位于贝塞斯达,乔治市老街9111号,马里兰州20814-1699)来获得完整指南的单个副本。要求转载第71-0231号。要获得发表在2002年10月1日的《发行》上的《执行摘要》,请索阅第71-0232号。要购买其他重印本(指定版本和重印本号码):最多999份,请致电800-611-6083(仅限美国)或传真413-665-2671;否则,请重新发送。 1000份或更多,请致电410-528-4426,传真410-528-4264或电子邮件kbradle@lww.com.44(美国运筹学杂志,2002; 40:1531–40。)55©2002心脏病学基金会基金会和美国心脏协会有限公司
机译:asmFC渔业管理计划中使用的缩略语,缩略语和技术术语。大西洋海洋渔业委员会第33号特别报告。
机译:技术术语描述方法,IT技术解释装置,技术术语描述系统和技术术语描述程序
机译:技术术语提取规则获取系统,技术术语提取规则获取处理方法以及技术术语提取规则获取程序
机译:技术术语提取装置,技术术语提取方法和技术术语提取程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。