首页> 中文期刊> 《山西青年》 >因材施法:浅谈翻译技巧的选择——以小说《你在天堂遇到的五个人》为例

因材施法:浅谈翻译技巧的选择——以小说《你在天堂遇到的五个人》为例

         

摘要

翻译不只是一种语际转化,在深层意义上它更是一种跨文化转化,语言是文化的基础,是文化得以流传的载体,而语言又是文化的镜子,它直接反映文化的现实与内涵,因此,在一部作品从文字转换成另一种文字的过程中,原语文字中承载的文化信息也随之进入了译入语的文化系统。笔者以小说《你在天堂里遇见的五个人》的译本为例,浅谈翻译中技巧的使用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号