退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
孙丹莉;
上海外国语大学研究生院 上海200083;
文学翻译; 四字格; 使用; 可行性; 限度; 汉语; 译文;
机译:翻译自我。语言与文学之间的经验和认同;映射世界文学。国际规范化与翻译文学
机译:基于生态翻译学的儿童文学翻译:以人罗勇的翻译版本的& i& 柳树中的风; / i& 举个例子
机译:贝尔纳特·梅特(Bernat Metge):《梦》,安东尼奥·柯蒂乔·奥卡尼亚(Antonio CortijoOcaña)和伊丽莎白·拉格丽莎(Elizabeth Lagresa)编辑和翻译,IVITRA语言学与文学研究,第4页
机译:信息通信技术在欧洲一体化与文化交际中绘制文学翻译中的文学翻译
机译:不拘一格的舌头:亚裔美国人文学中的翻译,文化和身份。
机译:通过最大限度地提高健康来解决肥胖人群中潜在的高血压和糖尿病的常见途径:最终的知识翻译鸿沟
机译:四字格在英汉翻译中的应用再研究:对冯以岱四字格构想的批评
机译:中国共产党翻译中某些地区的沙风,温度变化和水文学。
机译:象限,通过天文学手段在海洋和陆地中查找地理位置,以测量沿海航行和地形工作中的水平角。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:调整例如信号处理单元的方法自适应巡航控制系统中的关闭速度传感器,用于识别汽车挡风玻璃上的冰,涉及利用传感器的信号来识别窗格上的冰的可行性
机译:经济商业体系,以增加文学作品中宣布的产品的销量(由Google翻译提供的机器翻译,不具有法律约束力)
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。