首页> 中文期刊> 《科教导刊:电子版》 >归化异化翻译策略视角下的散文翻译--以张培基的《英译中国现代散文选(三)》为例

归化异化翻译策略视角下的散文翻译--以张培基的《英译中国现代散文选(三)》为例

         

摘要

散文是日常阅读中比较常见的一种文学体裁形式。在中外文化交流中,散文翻译的质量起着非常重要的作用。因此,我们有必要从归化异化翻译策略的视角来研究散文翻译。鉴于张培基的《英译中国现代散文选》第一册及第二册的成功经验,以《英译中国现代散文选3》为例进行研究已经势在必行。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号