首页> 中文期刊>科教文汇 >“以过程为导向”的英语翻译教学法浅析

“以过程为导向”的英语翻译教学法浅析

     

摘要

In the background that economic cooperation and ex-changes among countries are increasingly close, the internal fields of various sectors require more and more professional Eng-lish translators and propose higher and higher demands. The teaching goals of university English major in China are designed to develop a number of outstanding talents in English translation, however, the actual results achieved are not satisfactory, and the translation level of English graduates still can not meet the needs of society. Among them, the main problem is reflected in the un-scientific use of methods in teaching English translation, resulting in the failure to get a good teaching effect. This paper specifies the process-oriented teaching method of English translation, which is of a very important inspiration for English translation teaching in colleges and universities.%在国际间的经济合作交流越来越密切的时代背景下,我国各个行业领域内部对英语翻译专业化人才的需求量越来越多,提出的要求越来越高。我国高等院校英语专业的教学目标也旨在培养一批优秀的英语翻译人才,然而教学实际效果却不能够让人满意,英语专业毕业生的翻译水平还是无法满足社会的需求。其中,最主要的问题体现在英语翻译教学使用的方法科学性不强,没能取得良好的教学效果。本文将详细地介绍英语翻译中的“过程教学法”,这对于高等院校英语翻译教学来说有着非常重要的启发。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号