首页> 外文期刊>Advances in Literary Study >A Brief Analysis of the Beauty of Artistic Conception in English Translation of Ancient Poems&br/&—A Comparative Study of Three English Versions of Prelude to Water Melody
【24h】

A Brief Analysis of the Beauty of Artistic Conception in English Translation of Ancient Poems&br/&—A Comparative Study of Three English Versions of Prelude to Water Melody

机译:浅析古代诗歌英语翻译中的艺术观念的美丽& Br /& - 水旋律三种英语版本的比较研究

获取原文
       

摘要

The purpose of this paper is to study the artistic conception of the English translation of ancient poems. Artistic conception, as the main artistic feature of poetry, is produced by the superposition of images. In this paper, I choose three different versions of famous translators’ translations of Prelude to Water Melod y, to make a comparative study, and discuss how to convey the artistic conception in the process of English translation.
机译:本文的目的是研究古代诗歌英语翻译的艺术观念。作为诗歌的主要艺术特征的艺术概念是由图像的叠加产生的。在本文中,我选择了三种不同版本的着名翻译器的普罗德·翻译,进行了比较研究,讨论了如何在英语翻译过程中传达艺术观念。

著录项

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号