首页> 中文期刊> 《海外英语》 >从释意理论看字幕翻译中“脱离源语外壳”现象

从释意理论看字幕翻译中“脱离源语外壳”现象

         

摘要

随着经济实力增强中国在国际舞台的地位进一步提升,我们应同时注重加强软实力,而成功的跨文化传播能迅速提高国家文化软实力。该文以释意理论为理论框架,分析比较了真人秀相亲节目《非诚勿扰》的字幕翻译。研究发现,释意理论的“脱离源语外壳”现象不仅在口译中很常见,在字幕翻译中应用更广,字幕中隐含的文化意义得以传达给外语观众,确保了节目的跨文化效果。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号