首页> 中文期刊> 《海外英语》 >基于功能对等理论下的翻译美学研究

基于功能对等理论下的翻译美学研究

         

摘要

功能对等理论是一种基于读者感受的灵活的动态对等理论,重视源语的表情达意,意义为重而形式次之。美学之于翻译的要求则是经久而成,可分为:形音美,结构美,意蕴美三类递进式美。音形次之,而意蕴最佳。理论与美学二者相较,或基于理论探求美学,观其理论对于翻译的美学有何独到运用之处,对比其与一般翻译有何不同,美于何处,如何引起源语与译语读者双方的共鸣,这是本文所探寻的。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号