This paper defines translation as an act of communication in a cross-cultural context, and then discusses the unavoidable cultural barriers in the process of translation. While cultures are composed of a large number of elements, this paper is just mainly related to three elements including historical culture difference, geographical difference, and social culture difference. Through an?alyzing the cultural barriers from different respective, the author is aimed to remind the readers that when do translation, they must have some culture consciousness and relative cultural translation strategies in mind. In the last part of the paper strategies of trans?lation (especially for the translation between English and Chinese) are put forward, by means of which individuals could tackle the cultural barriers in the process of translation, making for a good communication between different cultures.
展开▼
机译:Best Practices for Executive Leadership Succession Planning in Post-cultural Revolution China First-Generational Family Enterprises =文化大革命后中国第一代家族企业执行领导者继任计划的最佳实践
机译:晚清民初南洋华人社群的文化建构 : 一种文化空间的发现 = The Cultural Construction of Nanyang Chinese Community in Late Qing and Early Republican China: Discovery of A Cultural Space