首页> 中文期刊> 《海外英语(上)》 >从陶诗《时运》译本节选浅析互文性记忆作用下的翻译

从陶诗《时运》译本节选浅析互文性记忆作用下的翻译

         

摘要

互文性理论引入翻译意义巨大,虽然翻译本身就具备互文性运动特征,但二者的有机结合形成成熟的理论还有待研究者进一步的努力.在互文性记忆下写作的文本要求译者首先作为读者阅读文本,再进行文本间的转换;该文从<陶诗>的三个译本出发,浅析了互文性是如何在诗歌这一"纯文学"形式如何在翻译中实现互文性意义传递的.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号