首页> 中文期刊>海外英语(上) >从叙事理论角度解读胡适译文《百愁门》

从叙事理论角度解读胡适译文《百愁门》

     

摘要

Mona Baker将叙事理论和翻译实践相结合,采用四种主要的建构框架,即时空框架、选择挪用框架、标签框架、参与者重新定位框架.从叙事理论的角度出发,探讨胡适在翻译《百愁门》时,是如何对原文进行再叙事,重建文本,对社会现实进行重构.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号